Traducteur en langues néerlandaise et allemande, diplômé avec distinction de l'Institut Libre Marie Haps de Bruxelles en juillet 2001, Ludovic Pierard crée Pax Linguis le 1er janvier 2008 et lance ses propres activités de traduction, interprétation de liaison et cours de langues, après s'être forgé pendant plusieurs années une expérience variée, que ce soit comme professeur de langues, Manager du service de recouvrement international du n°2 mondial de l'assurance-crédit ou encore Translation Manager au sein d'un bureau de traduction. 

Depuis le début du 20ème siècle, l'Humanité connaît de grands bouleversements en termes de relations, que ce soit internationales ou interpersonnelles : création de l'ONU, de l'Union européenne et autres organisations internationales, apparition de la mondialisation économique et sociale, améliorations technologiques des moyens de communication et de transport, augmentation des flux migratoires, etc. Le monde est plus que jamais un village ! 

Combinés à la montée en puissance du principe de respect des minorités et de leur identité culturelle, tous ces changements ont progressivement érigé la traduction, l'interprétation et l'apprentissage des langues en acteurs incontournables de notre société. Une traduction ou interprétation de qualité est en effet une garantie de compréhension mutuelle, tandis que toute erreur de traduction ou d'interprétation entraînera incompréhensions et autres malentendus avec toutes les conséquences néfastes qui peuvent en découler.

L'apprentissage et la connaissance de la langue de son interlocuteur seront de leur côté ressentis comme une marque de respect et permettront d'établir une relation de confiance entre partenaires. Traduction, interprétation et apprentissage des langues : trois concepts qui permettent d'instaurer et de maintenir une véritable paix linguistique.

Situé dans la région de Namur, en Belgique, Pax Linguis vous offre des services sur mesure à des prix équitables, avec une attention toute particulière portée à la qualité.

Licencié en traduction de l’Institut Libre Marie Haps, Ludovic Pierard est également membre de la Chambre belge des Traducteurs et Interprètes (www.traducteurs.be). En cette qualité, il s’est engagé à respecter le code de déontologie de l’association (http://www.cbti-bkvt.org/fr/publications/code-of-conduct), véritable garant de la qualité du travail accompli.

En cas de litige, le comité d’arbitrage de la CBTI peut en outre fournir un avis d’expert indépendant.

Afin d’assurer un travail rapide et de qualité, Pax Linguis dispose également de toutes les technologies informatiques nécessaires et participe régulièrement à des formations continues pour affiner son savoir-faire.

Services

Traduction (jurée ou non)

Ludovic Pierard se charge personnellement de tous vos textes néerlandais, allemands et anglais vers le français. 

Pour les traductions vers l'anglais et le néerlandais, nous avons conclu un accord de collaboration avec As you like it et RT Taalkantoor (http://amongsttranslators.be], deux bureaux de traduction gérés par des traducteurs professionnels de grande qualité et jouissant d'une longue expérience.

Pour toutes les autres combinaisons linguistiques et les projets multilingues : vous avez un texte à traduire de et/ou vers une ou plusieurs autre(s) langue(s) mais vous ne savez pas à qui vous adresser ? Pas de problème. Pax Linguis trouve pour vous le traducteur adéquat et prend en charge la gestion complète de votre projet.

Work on site : si vous le souhaitez, nous pouvons nous déplacer en vos bureaux pour assurer la coordination, la communication et la cohérence tout au long du projet de traduction.

Rédaction

Révision

Correction

de textes en langue française

Pax Linguis peut, à votre demande, rédiger pour vous des textes en langue française ou retravailler des textes existants, que ce soit dans une optique de relecture, d’adaptation, de révision comparative ou de simple correction.

Traduction littéraire en langue française

Par traduction littéraire, on entend celle de textes de fiction (romans, nouvelles, récits], de poésie, de théâtre, d’essais ou encore de sciences humaines (philosophie, psychologie, psychanalyse, sociologie, musicologie, histoire, anthropologie, sciences sociales, art en général, etc.). La traduction littéraire est un art en soi qui exige des compétences ciblées et pointues pour traduire non seulement les mots, mais aussi la pensée de l’auteur et toutes les nuances qu’il a introduites dans son texte, le tout dans un français impeccable. Mieux vaut donc faire appel à un professionnel tel que Ludovic Pierard. N’hésitez pas à nous contacter pour la traduction de vos romans, recueils, ouvrages ou autres livres.

Interprétation

Qu’il s’agisse d’interprétation simultanée, consécutive, de liaison ou chuchotée, pour une conférence internationale ou une simple réunion de travail, Pax Linguis trouve pour vous les meilleurs interprètes, compose les équipes et assure la coordination. Nous pouvons également vous fournir l'installation technique nécessaire.

Consultant linguistique

Vous souhaitez mettre en place des solutions internes à votre entreprise pour vos besoins en traduction? Pax Linguis vous offre toute son expertise en la matière! 

Among Translators
Chambre Belge
Guilde de Gesves
CCI
FIT IFT
Coworking Namur